1.28.2021

A CORRENTE DE OURO

 



No primeiro ano de seu governo, Huayna Cápac cuidou do funeral de seu pai, Túpac Inca Yupanqui, e depois saiu para visitar seus domínios. Por onde ele passava, os curacas e vassalos saíam para cobrir os caminhos com flores e aromáticos juncos e com arcos triunfais feitos dessas flores, aclamando seu nome "Huayna Cápac, Huayna Cápac!".

«Porque foi o nome que mais o engrandeceu, por tê-lo merecido desde a sua infância, com o qual também o adoraram (como Deus) em vida. Padre José de Acosta, falando deste Príncipe, entre outras grandes coisas que em seu louvor escreve, diz estas palavras, sexto livro, capítulo vinte e dois: "Este Huayna Capac foi adorado pelos seus como Deus em vida, o que os velhos afirmam que não foi feio com nenhum de seus ancestrais", etc. "(Garcilaso)

Nesta visita, no início, recebeu a notícia do nascimento do príncipe herdeiro, posteriormente denominado Huáscar Inca. O nascimento do tão desejado príncipe fez com que seu pai voltasse a Cuzco, com toda a pressa possível, para assistir às festividades de seu nascimento.


“Depois da solenidade da festa, que durou mais de vinte dias, estando Huayna Cápac muito feliz com o novo filho, começou a imaginar coisas grandes e nunca vistas, que seriam inventadas para o dia em que desmamassem e tosassem os primeiros cabelos e colocassem o nome próprio, que, como já dissemos alhures, era  festa das mais solenes que aqueles reis celebravam, e a esse respeito daí para baixo, até os mais pobres, porque consideravam muito os primogênitos. ”(Garcilaso)

Sonhou mandar fazer uma corrente de ouro, famosa até hoje, e ainda não vista por estranhos, ainda que sempre tenham desejado isso.
Garcilaso de la Vega relata em seu livro o que teria feito com que io Inca tivesse imaginado isso. Em seu relato ele diz que todas as províncias do reino tinham uma forma de dançar diferente das outras, pela qual cada nação era conhecida, bem como pelos diferentes toucados que usavam na cabeça. Essas danças eram as mesmas, sempre, nunca eram trocadas por outras. Os Incas faziam uma dança séria, sem pulos nem saltos ou outras mudanças, como os outros faziam. Eram os homens que dançavam, sem mulheres entre eles.


"... de mãos dadas, cada um dando a sua na frente, não para os primeiros ao lado, mas para os segundos, e assim as davam de mão em mão, até os últimos, como acorrentados. Duzentos ou trezentos homens, ou mais, dançavam juntos, de acordo com a solenidade da festa. Eles começavam a dança separados do Príncipe diante do qual era realizada. Todos saíam juntos; davam três passos em compasso, o primeiro para trás e os outros dois para a frente, que eram como os passos que nas danças espanholas chamam de ¨dobles¨ e ¨represas¨; com esses passos, indo e vindo, iam sempre avançando, até chegarem no meio círculo onde estava o inca. Às vezes cantavam, ora uns, ora outros, para não cansarem-se como seria se cantassem todos juntos; cantavam canções ao ritmo da dança, compostas em louvor ao atual Inca e seus ancestrais e outros do mesmo sangue que eram famosos por seus feitos praticados na paz ou na guerra ”. (Garcilaso)
Os presentes ajudavam a cantar, de modo que a festa era de todos e o próprio Inca às vezes dançava em festas solenes, para torná-las mais solenes. Desse dar as mãos em forma de corrente, o Inca Huayna Cápac teve a ideia de mandar fazer a corrente de ouro, para ser mais solene e majestoso, que fossem dançando segurando-se nela, em vez de segurarem as mãos.
 
“Esse fato em particular, sem a fama comum, ouvi do velho Inca, tio da minha mãe, de qual no início desta história fizemos menção de que contava as antiguidades do seu passado. Perguntando-lhe eu qual era o comprimento da corrente, me disse ele que tomava as duas fachadas da Praça Maior do Cuzco, que é a largura e o comprimento dela, onde aconteciam as principais festas, e que (embora não fosse necessário que, para a dança, ela fosse tão longa) o Inca ordenou que fosse feita assim para maior grandeza sua e maior ornato e solenidade da festa do filho, cujo nascimento ele quis solenizar ao extremo. Para quem viu aquela praça, que os índios chamam de Haucaypata, não há necessidade de dizer a grandeza dela; para os que não a viram, parece-me que terá de comprimento, norte sul, duzentos passos comuns, de dois pés, e de largura, leste a oeste, terá cento e cinquenta passos, até o mesmo riacho, com o que tomam as casas que os espanhóis fizeram na extensão do riacho, ano de mil e quinhentos e cinquenta e seis, ...De modo que, por essa conta, a cadeia tinha trezentos e cinquenta passos de comprimento, ou seja, setecentos pés; Quando perguntei ao próprio índio sobre a espessura dela, ele levantou a mão direita e, apontando para o pulso, disse que cada elo era da mesma espessura. "(Garcilaso)
“O Contador Geral Agustín de Zárate, Livro Primeiro, Capítulo Quatorze, já alegado por mim anteriormente quando falamos sobre as incríveis riquezas das casas reais dos Incas, disse coisas muito grandes sobre esses tesouros. Pareceu-me repetir aqui o que ele diz em particular dessa corrente, que é o que segue, levado ao pé da letra: “Na época em que lhe nasceu um filho, Guainacaba mandou fazer uma corda de ouro, tão grossa (segundo muitos índios vivos que o dizem) que atados a ela duzentos índios ¨orejones¨ não a levantavam com muita facilidade e, em memória dessa joia conhecida, deram o nome ao filho de Guasca (Huascar), que em sua língua significa corda, com o sobrenome de Inca, que pertencia a todos os reis, como os imperadores romanos eram chamados de Augusto. ", etc." (Garcilaso)


 É a famosa peça de ouro, desaparecida logo após a entrada dos espanhóis, de tal forma que até agora não há vestígios dela. Além do nome próprio que lhe deram, Inti Cusi Huallpa, acrescentaram Huáscar, por renome, para dar mais importância à joia. Huasca significa corda, e como os incas não diziam ¨corrente¨ em sua língua, chamavam-na corda, acrescentando o nome do metal de que era (feita) a corda, como dizemos corrente de ouro ou prata ou de ferro. Segundo Garcilaso e para que o príncipe não soasse mal o nome Huasca, devido ao seu significado, disfarçaram-no com o -r, acrescentado na última sílaba, porque com ele não significa nada, e queriam que ele mantivesse a denominação de Huasca, mas não o significado de corda.

“... desta forma o nome Huáscar foi imposto a esse príncipe, e de tal forma foi apropriado por ele, que seus próprios vassalos o nomearam pelo nome imposto e não pelo seu próprio, que era Inti Cusi Huallpa; significa: Huallpa Sol da alegria; que já como naquela época os Incas eram tão poderosos, e como o poder, em sua maioria, incita os homens à vaidade e ao orgulho, eles não se orgulhavam de dar ao seu príncipe algum nome daqueles que até então eles tiveram por nomes de grandeza e majestade, mas eles subiram ao céu e tomaram o nome daquele que eles honraram e adoraram como Deus e o deram a  um homem, chamando-o Inti, que em sua língua significa Sol; Cusi significa alegria, prazer, contentamento e regozijo, e isso é o suficiente dos nomes e renomes do Príncipe Huáscar Inca. " (Garcilaso)

Huayna Cápac, tendo deixado a ordem e o esboço da corrente e das demais grandezas que deviam ser feitas para a solenidade de tosar e nomear seu filho, voltou à visita de seus domínios, que começara, e andou nisso mais de dois anos, até que o menino parasse de mamar. Depois voltou a Cozco, onde se realizaram as festas e regozijos imaginados, dando-lhe o nome próprio e o renome de Huáscar.
 
 
O Inca Huayna Capac, teve na filha do Rei de Quitu seu filho Atahuallpa, que era de bom entendimento, engenhoso, astuto, sagaz, habilidoso, cauteloso, belicoso para a guerra, espirituoso, bonito de rosto e corpo, como geralmente todos os incas eram.
Por todos os seus dons, seu pai o amava muito, e  sempre o levava com ele. Não podendo tirar o direito do primogênito e herdeiro legítimo, que era Huáscar Inca, mandou buscá-lo, no Cuzco. Quando ele chegou, fez um grande encontro com os filhos, dos muitos capitães e curacas que obteve, contra a jurisdição e o estatuto de todos os seus antepassados, deixar para ele o reino de Quitu como herança.
Na presença de todos falou ao filho legítimo e disse-lhe que amava muito o seu filho Atahualpa e que lamentava deixá-lo pobre e que seria bom se Huascar considerasse por bem que, de tudo o que ele, Huayna Capac havia conquistado para sua coroa, ficasse em herança e sucessão o reino de Quitu a Atahualpa, que pertencera a seus avós maternos e pertencia a sua mãe. 
Para viver Atahualpa em um estado real, como suas virtudes mereciam, que sendo tão bom irmão quanto era e tendo com o que, pudesse servi-lo melhor em tudo o que mandasse. Que para a recompensa e satisfação deste pouco que pedia, havia muitas outras províncias e reinos muito longos e largos, ao redor do seu, que ele poderia obter, em cuja conquista seu irmão serviria como soldado e capitão, e que ele iria feliz desse mundo, quando descansasse com Seu Pai, o Sol.           
 
"El Príncipe Huáscar Inca respondió con mucha facilidad que holgaba en extremo de obedecer al Inca, su padre, en aquello y en cualquiera otra cosa que fuese servido mandarle, y que si para su mayor gusto era necesario hacer dejación de otras provincias, para que tuviese más que dar a su hijo Atahuallpa, también lo haría, a trueque de darle contento." (Garcilaso)
 1537 / 5000
Resultados de tradução
“O Príncipe Huáscar Inca respondeu muito facilmente que ficava extremamente feliz em obedecer ao Inca, seu pai, nisso e em tudo o mais que lhe servisse mandar, e que se para seu maior prazer fosse necessário deixar outras províncias, para que tivesse mais para dar a seu filho Atahuallpa, ele também o faria, em troca de fazê-lo feliz. " (Garcilaso)
 "Com esta resposta, Huayna Cápac ficou satisfeito; ordenou que Huáscar voltasse a Cuzco; tratou de empossar seu filho Atahuallpa ao reino; acrescentou outras províncias, além de as de Quitu; deu-lhe capitães experientes e parte de seu exército, para o servir

e acompanhar; em suma, ele fez a seu favor todas as vantagens que pôde, mesmo que fossem em detrimento do príncipe herdeiro; colocou-se em tudo como um pai apaixonado, entregue ao amor de um filho; quis estar presente no reino de Quitu e região os anos que lhe restavam de vida; "(Garcilaso)

Quando Huayna Cápac morreu, seu povo, em cumprimento ao que ele havia ordenado, abriu seu corpo e o embalsamaram e o levaram para Cuzco, deixando o coração enterrado em Quitu.








BIBLIOGRAFIA
 



Garcilaso de la Vega, Comentarios Reales.